2022年11月12日(土)に、英文学会大会が開催されます。
今年は全面対面形式で行います。(一部Zoom同時配信もあります。)
どうぞお気軽にご参加ください!
【タイムスケジュール】
11:30~12:20 高見先生を偲ぶ会
12:30~14:00 院生研究発表
12:30~14:00 職業ワークショップー「ホテル・空港関係で働くとは」
14:10~15:40 文化ワークショップー越前先生「文芸翻訳の基本と実践」
16:00~17:30 講演会―松井久子氏「異文化のなかの映画制作とジェンダー」
12:30~ 院生研究発表
(中央教育研究棟 401教室)
研究発表
1. 菊地 遼太郎(博士前期課程1年)
分離不定詞について―現代英語におけるsplitterの考察
2. 佐藤 梨恵(博士前期課程1年)
シェイクスピアの問題劇
―新たな悪女像と宇宙論の変化の視座から
3. 坂入 洸汰(博士前期課程2年)
Paul AusterのThe New York Trilogyにおける探偵の作家性
4. 塚本 美穂(博士後期課程1年)
経済格差と女性像
―How the Garcia Girls Lost Their AccentsとWoman Hollering Creek and Other Stories、“Barbie Doll”における人形表象
こちらはZoom配信予定はありません。
またこちらは申し込み不要です。ぜひご参加ください!
12:30~ 職業ワークショップ
(中央教育研究棟 404教室)
卒業生から学ぼう!
~ホテル・空港で働く魅力とは~
GUEST SPEAKERS: 英語英米文化学科卒業生
松田 実貴子さん :ザ・リッツカールトン東京
大貫 理紗さん :プリンスホテル
天田 すみれさん :日本空港ビルデング
皆さんの就職の不安について何でもお答えします。
是非お気軽にご参加ください。
一緒に悩みを解決しましょう!
Zoom配信はありませんが、途中参加、途中退室も可︕
参加ご希望の方は以下URLより
申込をお願いいたします。
14:10~ 文化ワークショップ
(中央教育研究棟 403教室)
文芸翻訳の基本と実践
講師:越前 敏弥氏
昨年度から弊学科の「翻訳特別演習」をご担当くださっている
越前先生をお迎えします。
事前に参加学生が翻訳した課題英文をもとに、文芸翻訳のあらゆる課題を解説いただきます。
対面・zoomのハイフレックスで行います。
参加ご希望の方は以下URLより申込をお願いいたします。
16:00~講演会
(中央教育研究棟 402教室)
異文化のなかの映画制作とジェンダー
講師: 松井 久子氏
『ユキエ』『レオニー』の2本の作品をアメリカのスタッフ・キャストとともに制作した体験談を中心に、異国での映画づくりの困難さと利点、女性がリーダーシップを発揮する難しさなどともに、国境・年齢・ジェンダーを超えて夢を実現することの大切さをお話くださいます。
対面・zoomのハイフレックスで行います。
参加ご希望の方は以下URLより申込をお願いいたします。
https://forms.gle/QmxcCZVs4mKxGGecA